دانلود اپلیکیشن اندروید لری پدیا


امتیاز موضوع:
  • 0 رأی - میانگین امتیازات: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
آستاره: 6- تصنیف هیاری
#1
Music 

ترجمه فارسی و متن تصنیف هیاری از مسعود بختیاری (زنده یاد بهمن علاءالدین)

بیوین ریم هیاری به مال بالا
غله‌ها نچیده مندن سرپا

صو تا پسین درو کنیم پای غله‌هانه
درگل برن پاک بکن جا خرمنانه

کر حیونونه بیارین بووندین
ولا ایدونم همه زمندین

هوله کنین تا دم صو پای خرمنانه
کر تو وابا آستاره صو بیار جنگرانه

حورانه بیارین وا یک بتینین
کِیلِ بیارین گندم بپینین

کرگل برن بار آسیووی ار که گی آبو
درگل ایخون نون بپزن ز گندم نو

همیاری (مخصوصا در هنگام درو)

بیاین بریم کمک به مال بالایی
غله‌ها نچیده موندن سرپا (1)

صبح تا عصر درو کنیم همه‌ی (2) غله‌ها رو
دخترها برن پاک بکنن جای خرمن‌ها رو

پسر! حیوون‌ها رو بیارین ببندین
والله می‌دونم همه‌تون خسته‌این

له بکنید تا دم صبح همه‌ی خرمن‌ها رو
پسر تو با [طلوع] ستاره‌ی صبح، چنگک‌ها رو بیار

خورجین‌ها رو بیارین با همدیگه بتکونید
پیمانه رو بیارین گندم تقسیم کنید

پسرها بار رو ببرن آسیاب اگه که فرصت باشه (3)
دخترها میخوان نون بپزن از گندم تازه

پاسخ
roseتشکر شده توسط:
#2
نظرات ارسالی برای «‫آستاره: هياري» در وبلاگ
نام: عليرضا9:16 1391/12/9
یعنی گندم های نچیدیم. گندمی که چیده نشده به حالت ایستاده است(عمودی) گندم چیده شده (افقی) انبار میشه
پاسخ: ممنونم smile
چیز جدیدی آموختیم smile
نام: رحيمي11:23 1392/12/20
کر نه کل در بیت سوم
پاسخ: ممنون rose
درست شد.
نام: جمال بهرامي10:57 1394/4/13
درود
کلمه pok ( پوک یا پک ) در زبان ما بختیاریا یعنی کل، همه، تمام
از این کلمه دو بار توی ترانه استفاده شده که یه بار" پای" و یه بار "پاک"جاشو گرفته
صو تا پسین درو کنیم پک یا پوک غله هانه
و هوله کنیم تا دم صو پوک خرمنانه

البته بختیاریا لهجه ها و گویشهای مختلفی دارن و این کلمه ب صورتهای گوناگونی تلفظ میشه ولی اصلش همون pok   هست

پوی   poy  هم تلفظ میشه توسط ایل چارلنگ و ایل بابادی .

و املای "ه" در کلمه ی حور باید "ح" باشه
خور و خورجین در زبان ما نقزه هاشون برداشته میشن
حور درستشه  و هور معنی خوش چهره و زیبا میده...
پاسخ: درود بر شما smile
با سپاس از راهنمایی شما rose
من دوباره با دقت گوش دادم. تشخیص اینکه پاک یا پای توسط خواننده ادا میشه کمی سخته اما واضحه که حرف ــُـ تلفظ نمیشه، یعنی پــُـک گفته نمیشه. البته طبق توضیحات شما، پــُــک و پوی موقع حرف زدن استفاده میشه. برای همین توی توضیحات پست، هر چهار شکل رو نوشتم.

تشخیص «ه» و «ح» با گوش دادن ترانه کمی سخته اما اگر «هور» مخفف «هورجین» باشه همون حرف «ه» درسته.
«هورجین» هم که میدونید «خورجین» است و گفتن «ه» بجای «خ» توی زبان بختیاری رایجه.
پاسخ
roseتشکر شده توسط:
#3
درود
( بیورین اشتباه ) - حورانه بیارین
در بیت آخر:
کرگل برن بار آسیووی ار که گی آبو - ( آسیویی)
برگردان فارسی (ار که گی آبو) رو اشتباه نوشتید.
( گی) اینجا به معنی نوبت نیست.
گی = زمان ، وقت ، فرصت
ارکه گی آبو = اگر که فرصت شود ( اگر که وقت داشته باشند)
پسر ها باری به آسیاب ببرند، اگر فرصت شود
پاسخ
roseتشکر شده توسط: admin
#4
کیل، وزن کردن معنی نمیده.
(کیل و پینادن )که ما همین الان هم هر ساله انجام میدیم.. یک ظرف است (که معمولا حلب های 18 کیلویی روغن نباتی هست که درش رو کامل برداشتن) به همراه یک چوب تقریبا 30 سانتی متری ..
گندم یا شلتوک یا هر محصول دیگه رو که بخوان بین چند شریک تقسیم کنند. ظرف رو کامل پر میکنند.. بعد اون چوب رو روی لبه ظرف گذاشته و صاف میکنند تا هر اندازه که اضافه پر شده خالی بشه.
این جوری هر بار که ظرف پر شه و ( کیلش) ( صافش ) کنند به یک اندازه پر میشه.
مفهوم (کیل) بیشتر روی دوش اون چوب هست.
(گندم بپینیم) معنی وزن کردن نمیده. میتونید فقط بنویسید (تقسیم کنیم)

( هوله کنین ) هم معنی بوجاری رو نمیده.
وقتی گندم ، جو ، شلتوک و عدس و یا هر محصول دیگه ای زرد و رسیده بشه. مرحله اول درو میکنن.. بعد خرمن ها رو اماده میکنن ( همزمان با درو معمولا توسط دختر ها انجام میشه)
2- محصول درو شده رو در دسته های بزرگ ( بافه بافه) جمع میکنن و میریزند توی خرمن ها( جاخرمنا)..
3- بعد همه حیوون های مال رو ( معمولا الاغ یا گاو) میارن کنار خرمن.
4- مرحله ( هوله کردن) :که معمولا در شب انجام میشه. حیوون ها رو روی محصول دور میدن تا له بشه .
5- مرحله بوجاری : با دیدن آستاره صو چنگک ها رو میارن و محصول همراه با کاه رو از ساقه ها جدا میکنن
6- مرحله بوجاری : یه نوع چنگک دیگه میارن و محصول مرحله قبل رو از کاه جدا میکنن(عصر آن روز یا هم روز بعد )
پس (هوله ) فقط مرحله له کردن محصول هست.
شاد باشید
پاسخ
roseتشکر شده توسط: admin
#5
(کل حیونونه) نیست.

(کر) حیونونه بیارین بوندین
ولا ایدونم همه زمندین
پاسخ
roseتشکر شده توسط: admin
#6
درود ادمین جان
( گی ) به معنی (نوبت) نیز هست. ( راهنمایی شماره 3)
اینجا بیشتر معنی فرصت و ... میدهد.
(گی) در واقع همان (گاهی و گهی) هست.
سال خوبی داشته باشید...
ار گی ابو ایام ایوینمت
پاسخ
roseتشکر شده توسط:
#7
درود کامران عزیز
سپاسگزارم ز راهنماییت
مو هم سال خشی پر ز شودی و سلومتی و ثروت سی ایسا و همه هموطنون آرزو ایکنم smile
سال نو موارک rose
مندیرتم....
پاسخ
roseتشکر شده توسط:


پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان